ما هو الفرق بين "zwingen" و "zwängen" في الألمانية؟


الاجابه 1:

إجابة أندريه رودنبرغ صحيحة ولكنها غير مكتملة. إليكم الشيء المفقود:

Zwängen هو أيضًا صيغة لانهائية لفعل آخر مشتق بشكل غير مباشر من zwingen. إليك كيفية عمل هذا بالتفصيل:

  • zwingen = لإجبار أو إجبار أو إكراه أو تقييد أو ضغط Zwang = إجبار أو إكراه أو إكراه أو تقييد [اسم مشتق من الفعل السابق] zwängen = للضغط أو الإجبار أو الإجبار أو التقييد [فعل مشتقة من الاسم السابق]

على الرغم من أن zwingen و zwängen مترادفتان أساسيتان وقد يتم استخدامهما أحيانًا لإعادة النسخ (كما هو الحال في الأغنية الغنائية أو mish-mash وما إلى ذلك) ، فإن دلالاتها القوية لاستخدام Zwang لإنجاز شيء ما تجعل الضغط على المعنى الأول الذي يجب أن تفكر فيه عند المشاهدة ذلك ، بدلا من آخر واحد.

توجد ظواهر مماثلة في اللغة الإنجليزية. على سبيل المثال ، أدى الفعل المكوّن إلى الطبقة إلى ظهور طبقة الاسم ، والتي يستمد منها الفعل الآخر (الغامض نسبياً) إلى الطبقة. في هذه الحالة ، يكون معنى الفعل الثاني المشتق بشكل غير مباشر مختلفًا تمامًا. أظن أن هذا جزئيًا لأننا يجب أن نبدأ بتوليفة فعلية / اسمية تتغير فيها الكلمة فعليًا. لذلك ، على سبيل المثال ، لا تعمل الشراب / الشراب لأن الفعل المستمد من الشراب الاسمي سيكون للشرب مرة أخرى. في اللغة الإنجليزية ، يبدو أن هذا قيد شديد ويفضل تغييرًا قويًا في المعنى.

يمكنني التفكير في مثال زائف أفضل ، على الرغم من. الفعل لسطو هو في الواقع تشكيل الخلفي من اللص الاسم. (بمعنى أنه تم اختراعه بطريقة تبدو وكأنها فعلًا أصليًا اشتُق منه السارق الاسم). إذا تجاهلنا ذلك ، فثلاثية السرقات والسطو والسطو هي نظير قريب جدًا للظاهرة المذكورة أعلاه في المانيا. الاختلاف الطفيف في المعنى بين السرقة والسطو يشبه الفرق بين zwingen و zwängen ، وهو أكثر دقة.


الاجابه 2:

Zwingen هو الشكل التعددي المضارع والحاضر من الفعل الألماني بمعنى "القوة" (أو: لجعل شخص ما يفعل شيئًا ، أو للإكراه ، أو التقييد). إنه فعل "قوي" بمعنى أنه يغير حروف العلة عند الاقتران: الزمن الماضي هو ich zwang ، du zwangst ، sie zwangen.

النموذج الفرعي 2 هو: أضغط ، أنت تضغط ، تضغط. على سبيل المثال "سوف يجبرونني على الكلام".

كاسم (دائمًا مع رأس المال Z) Zwängen هي الحالة الثالثة (dative) بصيغة الجمع: "كان عليه أن يذعن للقيود" (اضطر إلى الاستسلام).